Deutsch – Englisch: Entscheidet euch endlich!

In der Niederspannungsinstallationsnorm aus dem Jahre 2005 (NIN 2005) wurde das vom englischen abgeleiteten Wort Boiler (–> to boil) ersetzt durch Warmwassererzeuger.

In der Ausgabe 2010 (NIN 2010) wird das Wort Blitzschutzanlage durch die Bezeichnung Lightning Protection System (LPS) abgeändert.

Kann mir irgendjemand erklären warum vor fünf Jahren eine Bezeichnung verdeutscht wird  und nun eine andere verenglischt wird?

Teile diesen Beitrag
2 Kommentare bei “Deutsch – Englisch: Entscheidet euch endlich!
  1. ….. keine ahnung, ehrlich…..

    ….. aber den unterschied von dem oben im blog-post erwähnten LPS zu einem bidet is‘ dir bekannt…..?
    ….. naja, das eine is‘ eben ’ne blitz-schutz-anlage, das andere eine schlitz-putz-anlage…..

    ….. *grin*…..

Schreib etwas

Your email address will not be published. Required fields are marked with a grey bar.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>